字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		动荡中的宁静,刹那间的永恒浅析哈代诗作《万国崩溃时》  (第1/2页)
    
动荡中的宁静,刹那间的永恒——浅析哈代诗作《万国崩溃时》
    【原文摘抄】    “In   Time   of   ‘The   Breaking   of   Nations’”    I    Only   a   man   harrowing   clods    In   a   slow   silent   walk    With   an   old   horse   that   stumbles   and   nods    Half   asleep   as   they   stalk.    II    Only   thin   smoke   without   flame    From   the   heaps   of   couch-grass;    Yet   this   will   go   onward   the   same    Though   Dynasties   pass.    III    Yonder   a   maid   and   her   wight    Come   whispering   by:    War’s   annals   will   cloud   into   night    Ere   their   story   die.    .    《万国崩溃时》    1    只见庄稼汉扶着犁耙    无声地慢步向前,    他那匹打盹儿的老马    点着头,步履蹒跚。    2    熏肥的草堆不窜明火儿,    只飘着袅袅轻烟;    样样农事都照常要做,